Gracias por concedernos la entrevista. Nos gustaría que presenten una biografía de cada uno de los miembros del Trio Sefardi, como así la misión del grupo
El Trio Sefardi celebra la herencia musical de los judíos exiliados de España, los sefardíes. Los miembros del trío son Susan Gaeta (voz/guitarra), Tina Chancey (violín bajo, violín renacentista, rabel, lira póntica) y Howard Bass (guitarra/laúd) se dedican a traer el pasado vibrante al presente vivo y a continuar las tradiciones musicales de quienes crearon y sostuvieron las tradiciones de la canción sefardí a lo largo de los siglos.
Tocaron extensamente con su mentor, la cantante/compositora nacida en Bosnia y galardonada con la Beca del Patrimonio Nacional en 2002 Flory Jagoda, y con La Rondinella, Colors of the Flame y Western Wind. El Trío Sefardi ha actuado en el Museo Memorial del Holocausto de Estados Unidos, la Biblioteca del Congreso, el Centro Kennedy, Piccolo Spoleto, el Centro de Historia Judía (NYC), el Festival Folclórico de Richmond, y en sinagogas, centros comunitarios judíos y en series de conciertos a lo largo de la Costa Este. El trío ha grabado cuatro CD y un álbum recopilatorio de canciones favoritas llamado Kinze Anyos se lanzará en 2025 para celebrar el 15.º aniversario del grupo. Pueden visitar el sitio web www.triosefardi.com y en su Facebook; también en YouTube: http://bit.ly/TrioSefardi

Howard Bass (laúd, guitarra) comenzó a estudiar guitarra clásica en su adolescencia y conoció el laúd mientras estaba en la universidad. Fue miembro fundador del conjunto de música antigua y sefardí La Rondinella. Comenzó a trabajar con la cantante y compositora sefardí Flory Jagoda a fines de la década de 1990, una asociación que continuó hasta que ella se retiró de la actuación alrededor de 2015. Ha actuado y grabado con Trio Sefardi, Flory Jagoda, La Rondinella, Barbara Hollinshead, HESPERUS, Folger Consort, Baltimore Consort y Smithsonian Chamber Players; y una grabación de duetos de laúd y guitarra con su hijo Jeremy se lanzará en 2025. Durante tres décadas fue productor de programas en el Museo Nacional de Historia Estadounidense del Smithsonian y el Museo Nacional del Indio Americano.

Tina Chancey (viola da gamba, violín renacentista, rabel, lira póntica) dirige HESPERUS, el conjunto de música antigua/tradicional que ha viajado por el mundo y se dedica a dar vida al pasado a través de colaboraciones entre la música antigua y el cine, el teatro, la danza y la música del mundo. Toca instrumentos de cuerda frotada antiguos y tradicionales, desde el rebec, el kamenj y la vielle hasta la viola da gamba, el pardessus y el violín Old Time e irlandés. Tina enseña, actúa, graba, escribe artículos académicos y populares, produce grabaciones para sus propios grupos y para otros, y dirige talleres de improvisación. En su sitio www.tinachancey.com se puede conocer su obra.

Susan Gaeta (voz principal, guitarra) es un miembro importante de una nueva generación de músicos que están explorando las ricas y variadas tradiciones de la música sefardí. Bajo los auspicios del Programa de Aprendizaje de la Vida Folclórica 2002-2003 de la Fundación Virginia para las Humanidades, Susan completó sus estudios con la National Heritage Fellow, Flory Jagoda, compositora, cantante y música conocida como la «Guardiana de la Llama» de la música sefardí, con quien actuó durante muchos años. Susan es ahora una Artista Maestra en Virginia Humanities. Ha desarrollado el programa «Sing Her Songs», una colección de videos didácticos para continuar el trabajo de Flory Jagoda. Se ha presentado en el Centro Kennedy para las Artes Escénicas, el Museo del Holocausto de los Estados Unidos, ante numerosas comunidades judías e interreligiosas y en conciertos históricos en Estambul y Sarajevo. Actúa a nivel nacional como solista y es miembro del Trío Sefardi y Minnush. Su grabación, From Her Nona’s Drawer, traza la evolución de la auténtica tradición vocal a capela de las mujeres sefardíes que Flory aprendió de su abuela hasta las interpretaciones de Susan de las piezas más contemporáneas de la compositora. Su sitio web es www.susangaeta.com
¿Cuáles fueron las principales motivaciones para formar el Trío Sefardi?
Cuando formamos el Trío Sefardi en 2010, una de nuestras motivaciones fue continuar el legado de la compositora y cantante sefardí de origen bosnio Flory Jagoda, con quien habíamos trabajado durante muchos años. De hecho, Susan y Howard formaban parte del Trío Flory Jagoda y actuaron ampliamente con ella en los EE. UU., Canadá y Europa. Sabíamos que la carrera de Flory como intérprete estaba llegando a su fin, y la amábamos tanto a ella como a su música que queríamos compartirla lo más ampliamente posible.

Además de las canciones de Flory, también queríamos interpretar canciones sefardíes de otras fuentes, incluidos los Balcanes, Turquía y el norte de África. Nuestros programas siempre incluyen canciones del repertorio de Flory, especialmente algunas de sus grandes canciones para las festividades judías (además de la ampliamente conocida y querida “Ocho Kandelikas”). Hemos reunido una cantidad significativa de repertorio de otras fuentes, incluidas grabaciones y recursos impresos como Chants Judéo-Espanols de Isaac Levy y Chants Sephardis de Leon Algazi, y, por supuesto, encontramos canciones en recursos de Internet, especialmente YouTube.
Al ser un conjunto de Virginia del Norte, es interesante conocer los lazos y raíces sefardíes tanto en los EE. UU. como en Virginia. Cuéntenos un poco sobre estos vínculos
La población judía en el norte de Virginia y el área de Washington, D.C., es principalmente asquenazí, al igual que nosotros tres. Pero Flory Jagoda y su familia vivían en el norte de Virginia, y ella se convirtió en nuestro principal vínculo con la cultura sefardí. Tina y yo éramos miembros de un grupo llamado La Rondinella, que interpretaba música renacentista y canciones sefardíes. Flory vino a uno de nuestros primeros conciertos y después se ofreció a enseñarnos algunas de sus canciones, y por supuesto, ¡aceptamos su invitación al instante!
Con el tiempo, nuestra conexión con Flory creció y actuamos con ella en festivales locales, centros comunitarios judíos y sinagogas de la zona muchas veces. Luego, a fines de la década de 1990, después de un derrame cerebral que limitó su destreza con los dedos, Flory reclutó y entrenó a Howard como su acompañante de guitarra. Susan, que había regresado a los EE. UU. con su familia después de ocho años en Buenos Aires, estaba enseñando guitarra en el norte de Virginia, y una de sus alumnas era la hija de Flory, Lori Jagoda Lowell. Lori invitó a Susan a cantar en un concierto que celebraba la música de Flory (cantando las partes de Flory) y eso la llevó a trabajar directamente con Flory, lo que luego llevó a que Susan y Howard se conocieran y a realizar presentaciones frecuentes con Flory. Howard y Tina se conocían de La Rondinella y de muchos otros proyectos musicales, y Tina y su difunto esposo, Scott Reiss, se unieron a la «banda» de Flory en muchas ocasiones.
Su repertorio musical es amplio y variado y en su sitio web podemos ver algunos de sus programas, nos gustaría que nos amplíen un poco sobre ellos para los lectores.
Seguimos destacando las canciones de Flory y su historia personal, y la mayoría de nuestros programas incluyen canciones que aprendimos de ella. Uno de nuestros programas, concebido y desarrollado por Tina, es «La Nona Kanta: La notable vida de Flory Jagoda», que combina material filmado de la entrevista con Flory (del documental de 2014 «Flory’s Flame») con música en vivo del trío, palabra hablada, imágenes adicionales y animación. Hemos interpretado este programa más de una docena de veces y estamos orgullosos de que el Museo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos ayude a difundir las representaciones.

Dado que gran parte del repertorio secular tradicional fue creado por mujeres y expresa el punto de vista de una mujer, creamos un programa en honor a las mujeres sefardíes llamado “Canciones de amor y pérdida, desamor y esperanza”. También hacemos un programa más general que comienza con canciones que conectan a los sefardíes con el judaísmo y con la península ibérica, seguido de canciones de los muchos lugares en los que se establecieron los judíos españoles después de la expulsión de 1492, incluido el norte de África, los Balcanes y Turquía.
Una parte importante de nuestro repertorio abarca el cortejo, el amor y la pérdida, así como las celebraciones de la comida, la bebida y las festividades, pero también queremos llamar la atención sobre la tragedia del Holocausto, que devastó a tantas comunidades sefardíes en el sur de Europa, una historia menos conocida que lo que le sucedió a la población ashkenazí de Europa central y oriental.
Durante el año pasado, hemos participado en los servicios de Shabat en varias sinagogas, agregando canciones sefardíes relevantes a los servicios en sinagogas reformistas, conservadoras y reconstruccionistas que se basan principalmente en la liturgia ashkenazí, y esperamos hacer más de esto en el futuro. Ahora se nos invita a combinar la participación en los servicios con conciertos nocturnos, una opción lógica y emocionante para las sinagogas, que están usando el término «Shabaton» para describir este tipo de programación.
También tenemos un programa corto para audiencias jóvenes, utilizando el libro infantil The Key from Spain, de Debbie Levy, ilustrado por Sonja Wimmer.

El libro cuenta una versión abreviada de la vida de Flory, cómo ella y sus padres sobrevivieron al Holocausto y cómo dedicó gran parte de su vida posterior a contar las historias de su familia y sus antepasados, manteniendo viva su memoria a través de la canción. En varios puntos durante la lectura de la historia, el trío agrega canciones relevantes del repertorio de Flory.
¿Cuál ha sido la recepción por parte del público que, durante los más de 15 años que lleva Trio Sefardi en actividad, ha asistidio a sus presentaciones?
¡Al público le encantan nuestros programas! Hemos actuado mucho en el área de Washington, D.C. y sus alrededores, y en sinagogas, centros comunitarios judíos, festivales y salas de conciertos desde Maine hasta Florida, y tan al oeste como Texas y Nuevo México. Hemos producido cuatro CD, que suelen venderse bastante bien en nuestros conciertos. Hemos tenido la suerte de actuar varias veces en el Centro John F. Kennedy para las Artes Escénicas, el recinto musical más prestigioso de Washington, en algunas ocasiones, y comenzaremos la celebración de nuestro 15º aniversario con un concierto allí el 3 de enero de 2025.
A través de presentaciones en vivo, que a menudo se transmiten a través de Internet, grabaciones, entrevistas y nuestro canal de YouTube, seguimos llegando a nuevas audiencias y generando una mayor conciencia de las comunidades judías asquenazíes y del público en general sobre la historia y la cultura sefardíes. Esperamos seguir compartiendo, como lo hizo nuestra querida Flory en vida, las hermosas canciones y el ejemplo de fortaleza, resiliencia y esperanza encarnados en el pueblo sefardí. Cultura e historia latinoamericanas.
Nos encantaría verlos en Chile y otros países de habla hispana. ¿Han salido de gira fuera de los EE. UU.? ¿Tienen planes de internacionalizarse?
¡Nos encantaría venir a América Latina! Hace unos años, Susan y su aprendiz, Gina Sobel, estuvieron de gira en Cuba y la recepción allí fue muy entusiasta. ¡Estaríamos muy felices de compartir nuestra música con más personas en países de habla hispana, tanto en América Latina como en España!
¿Cuál sería tu mensaje para los sefardíes latinoamericanos que conocerán a Trio Sefardi a través de esta entrevista?
Esperamos que todos los que lean esta entrevista, ya sean sefardíes, ashkenazíes o no judíos, visiten nuestro sitio web y canal de YouTube para ver lo que Trio Sefardi está haciendo para mantener viva la historia, la cultura, las canciones y el idioma de los descendientes de los judíos de España. Es una historia rica y diversa, una historia de persistencia y supervivencia, a menudo frente a probabilidades casi insuperables.
Como intérpretes de esta música, nos tomamos en serio la misión de continuar las historias, el lenguaje y las tradiciones que aprendimos de Flory y otras fuentes primarias. Y aunque la mayor parte del repertorio que se interpreta actualmente no data de hace más de un siglo o dos, si escuchas con atención, puedes oír ecos de la vida judía en la península Ibérica.
Muchas grasyas a todos!
Salud i vida!
0 comentarios